|
Hi everybody,
大家好
Thank you for all your support for Steffanie all these years. I do drop by to read your
messages occasionally. Really feel touch and thankful to all of you for your fabulous support for my daughter that I feel the urge to write this letter. She is what she is today because of beautiful people like you.
谢谢大家这些年来对燕姿的支持。我不时会来这里看大家的留言。大家对我女儿的大力支持我真的很感动,也很感激,因此我觉得需要写这封信。她之能有今天的成就是因为有你们这麼美好的一群。
The main reason for visiting the web-site is to update myself on Steffanie's activities when I am not with her when she is in Taiwan, China, Malaysia, Hongkong ..etc. Thank you to the many fans of hers who would post her activities on this web-site. Though I might not be with her, I really enjoyed myself reading the various 'reports` (including newspapers cuttings that sometimes we cannot read in Singapore ) that all of you put up. Your contributions is most appreciated.
我浏览华纳网站的主要目的,是想知道当我不在她身边时,她在台湾、中国、马来西亚、香港等地的最新动态。谢谢许许多多把她的活动消息贴在这里的歌迷。虽然我不在她身边,我却喜欢阅读你们贴在这里不同“报道”(包括有时我们无法在新加坡读到的剪报)。我很感激你们的努力。
Sometimes, I do read about many of you queuing up for hours just to catch a glimpse of Stef. Hope that you are not doing it at the expense of your studies. As a parent myself, I do know how anxious and concern your parents may be if you overdo thing. On the other hand, I do trust the great fans of Steffanie whom I think are able to set their priority right. Am I right to say that?
有时我读到你们排队好几个小时只为了看燕姿一眼。我希望你们不会因此影响学业。身为家长,我明白如果你们太过沉迷的话,你们的父母会忧虑和担心。另一方面,我相信你们这些非常棒的燕姿迷懂得孰轻孰重。我说得对吗?
To all her great fans, good health and study hard (play hard too) for those who are stil schooling.
祝燕姿所有很棒的歌迷身体健康,那些还在求学的要努力学习(也要尽情玩乐)。
Sincere regards from Steffanie's family....
燕姿家人诚恳的祝福….
很早的~~了~~才看到
|
|