|
燕姿留言英文中文对照翻译如下:
发表人:
yan zi
(stef@capitol) 2007-02-2102:24:51
(subject);)
(标题)眨眼微笑
one thing's for sure, you are cooler than me.
有一件事情是肯定的,那就是你们要比我冷静多了。(Leo Man按:从燕姿留言时版上较前面的几篇文章来推断,燕姿可能是回复这篇
http://www.emimusic.com.tw/capitol/forum_view.php?fid=17842
「孙燕姿,别把傻子当歌迷」)
发表人:
yan zi
(stef@capitol) 2007-02-21 02:41:47
I'mthinking, sometimes I don't even know what the hell is going on, or howtomake sense of the madness. But someone seems to, and that is waycomforting.
我在想,有时候我甚至不晓得到底发生了什么事,或者该怎么对那些疯狂愚蠢的举止找到有意义的理由。可是,有些人似乎可以,而且还乐此不疲。
I'm happy
我很开心(心情不会受到影响)(眨眼微笑)
(以上燕姿留言翻译 by 狮子座男子 Leo Man)
|
|