|
本帖最后由 zhc 于 2009-4-28 18:18 编辑 " `5 E: ~. h2 o0 ^6 L
, W/ d" v- D6 x7 B) Y, G; u: M- }
Congrats your head ; G3 @% G6 a& d) N- E5 O- l
恭喜你个头/ S& _& @ |5 q) @# s5 E. w
! m$ ]8 @4 @* U# k4 {2 n! d9 j [Thanks to very imaginative reporters, I have had a few congratulatory messages over facebook.
0 ~0 X8 k8 m, Z7 w% x" M; q/ B3 Y! r6 s
感谢那些想象力丰富的记者,我已经在facebook上收到好几封祝贺信了。# s' E* c) `% M
- f2 e, n6 a% e6 w; w% E' @" {Eh, 6 years ago some fortune teller said I would get married, it did not materialise and then the year after, they took a shot again. I'm not saying I enjoy single-dom so much so that it is a lifelong spinster pledge, but please stop predicting my marital status just because I'm in a relationship.3 s! i8 _& e6 R5 Z+ n" q7 D
/ I: E6 ^5 N3 F9 @ HEh, 六年前有些算命师说我会结婚,但并没有实现,然后在第二年,他们又再一次做出这样的预测。我不认为那是对老处女由衷的祝福,因为我并没有那样热爱单身生活。此外,请不要再仅仅因为我正在拍拖就预测我的婚姻状态。+ @5 U2 Q5 n; |* r( I
1 B/ t4 H. K. [4 m4 z3 y# y: j
eh,4 q& C1 v; Y( k% M
Sure it's one or the other, a 'happy' forecast of bliss ever after, a long 'drawn out' companionship or a 'tragic' breakup from irreconcilable differences. How about not telling me what's going to happen? How about letting me find out for myself what lies ahead instead of drawing out my future floor plan? It's like telling everyone you are pregnant even before you took a pregnancy test.
+ V6 \7 |# \" I) t1 _
4 s0 X6 O+ h1 meh,
" e0 A# h4 P. d9 C: D/ s8 }当然以上说的是其中一类,另有一些则是对我以后的福分做了一个“欢快(Stelart按:个人认为此处也有讽刺这些预告不负责任的意思)”的预告,(说我以后的命运)或者是一段持续很久的伴侣关係,又或是一段因为不可调和的差异而引起的悲剧般的分手下场。能不能不要告诉我未来要发生什麽事? 能不能不要勾画我未来生活的蓝图而让我自己去发现前方有什么在等着我? 这些所作所为就好像你还未做验孕测试就已经有人告诉你你怀上了一样。
5 o8 _; D/ ~$ `) }! b+ O/ O3 ~5 Z V/ [: e1 g; h$ k7 Q
Reporter: Are you getting married soon?" X* d7 e Z2 b0 n" [
Me: I'm not against marriage but it's not in the pipeline anytime soon.+ n8 L( ~! O* v7 ^2 I
Headlines: She's getting married!0 J! ^1 U3 |2 r% V6 X( [, m! B% h
( `7 }0 x( w& K" r
记者:你是不是马上就要结婚了呢?
' o- l: N$ |% o2 b6 Q( Z% \我:我不抗拒婚姻但短期内没有这个打算。4 T2 l+ }+ L! w) q
头条:她要结婚了!
9 m% G- ?& ]; o& R9 j5 O" x( F
% h4 x! ?; j. qReporter: Do you like children?
) S: e0 m) Y Y$ w% Z& MMe: I love kiddies!1 i# w1 \0 ~$ c D
Headlines: She's getting married and having children!
8 l% G( x% W% H8 l* R1 @+ v4 K
& N4 H& C o% @记者:你喜欢小孩吗?
) W7 x% R! z+ i- d我:我好喜欢小孩子!
5 d0 [$ K3 r7 ?4 n8 }头条:她要结婚生子了!
4 M9 }( K+ }0 j: i- L% c
( j# z7 x* W" d8 g1 `1 S1 f! y6 [/ r1 U6 u
Ok, I loved the idea of happily ever after, and I do blame walt disney for all the fairy tale endings. But being together sometimes just means, BEING TOGETHER. It doesn't mean getting hitched, or popping out babies. Just because I do not oppose of something, does not mean that I endorse it. 8 X; Z- ?! F2 [; u' A/ c. M) N2 @7 S
1 z4 E( G, M7 M" _0 q) oOK, 我喜欢那种「从此以后就快乐的生活下去」想法,同时我真的要责备迪士尼那些神话故事的结局。但有时候在一起只是纯綷就仅仅意味着在一起而已。这不代表要被拴住,或者生baby。我并不反对一些东西(stelart按,是针对媒体之前说燕姿不排斥婚前生子之类的报道吧,个人意见仅供参考),但不代表我会认同它。7 t1 e# w) Y" j. V- K; p
( I, s) [: L9 K& ?+ c1 i+ M; G2 J& s# p/ }6 j' j9 V( g9 t1 |$ c
I think this discussion is over.9 d/ m# B- G1 O& p& v. E& K
& B% ?# J" p/ t6 R, [
我想这个讨论到此为止。
" X0 m1 G) y' j @3 X0 V; a; R1 t v& C( m
I have been taking creatine to boost atheletic performance. Unfortunately it has caused ulcers and snappy retorts to anyone around me. Apparently this supplement is very 'zhua' or 'heaty', but it did improve my endurance level. I am torn. I have reduced it to only one tablet a week (even though you are supposed to take two each time you exercise), and drinking lots of liquids and liang cha. It is very frustrating, but I will press on.; J6 p2 D8 {$ `+ ~
5 q2 b# m+ P. o2 ]1 A我在吃肌酸来推进我运动的表现。但不幸地它令我生溃疡而且也使我对身边的人脾气有一些暴躁。因为这种辅助药物是非常有火气的,但它的确提升了我的忍耐力。我要崩溃了,现在我一个星期只吃一粒 (即使应该是要在每次运动前吃两粒的),然后我喝很多饮料和凉茶。很令人受挫,但我会努力逼自己接受的(stelart按:比如通过可凉茶来降低火气 T_T燕姿,谢谢你做的努力)!* v2 [( F0 d: [
5 ~" s# B) S, E' d9 {, `5 c
2 p/ f8 j/ J0 ?, w! _8 CPRESS ON!! 8 y) ?. @7 U* L' w: g' {+ H
, }# T9 {% G% p* c
加油挺住!!
5 t M, ^9 h% X(As in me, not the press.)
8 ^" x2 N \' x. n. n* h
|
|